我的位置:主页 > K12教育 > 语文 > 纯孝之报文言文翻译

纯孝之报文言文翻译

来源:快懂网 2021-09-23 00:00 788 人看过
《纯孝之报》文言文翻译为:吴郡人陈遗,在家里很孝顺。他母亲爱吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿时,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经有几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征,双方在沪渎开战。

《纯孝之报》文言文翻译为:吴郡人陈遗,在家里很孝顺。他母亲爱吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿时,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经有几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征,双方在沪渎开战。

  《纯孝之报》文言文翻译为:吴郡人陈遗,在家里很孝顺。他母亲爱吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿时,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经有几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃散,都逃到山林沼泽地,没有吃的,大多人都饿死了,只有陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯挚孝心的报答。

  原文:吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。(选自《世说新语》)

  《纯孝之报》是南朝宋时期刘义庆写的一篇文言文,主要讲述一个叫陈遗的孝子的故事。

      核心答案要点:

《纯孝之报》文言文翻译为:吴郡人陈遗,在家里很孝顺。他母亲爱吃浅平铁锅底下的锅巴,陈遗在郡里做主簿时,总是收拾好一个口袋,每逢烧饭,就把锅巴存起来,带给母亲吃。后来遇上孙恩贼兵在吴郡作乱,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经有几斗锅巴,他来不及回家,便随军出征,双方在沪渎开战。
推荐文章: 解答文言文二则弈秋 文言文二则学弈译文 精卫填海文言文原文及翻译
延伸阅读:
解答文言文二则弈秋
文言文二则学弈译文
精卫填海文言文原文及翻译

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

给作者点赞,鼓励TA抓紧创作!
点赞 有用 788
更多精彩内容,请关注快懂生活微信公众号
  • 解答文言文二则弈秋

    解答文言文二则弈秋

    2022-01-159011 人看过

    孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。

  • 文言文二则学弈译文

    文言文二则学弈译文

    2022-04-199072 人看过

    弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽

  • 精卫填海文言文原文及翻译

    精卫填海文言文原文及翻译

    2022-03-284740 人看过

    原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰

  • 文言文二则教学反思

    文言文二则教学反思

    2022-05-193982 人看过

    《文言文两则》讲述的都是古代故事。《学弈》讲了弈秋教两个学生学下围棋的事,说明了学

  • 马说文言文知识点归纳

    马说文言文知识点归纳

    2022-02-088150 人看过

    一、文学常识:1、韩愈,字退之,唐代文学家,散文尤其著名,有“文起八代之衰”的美誉,

  • 文言文二则铁杵成针的意思

    文言文二则铁杵成针的意思

    2022-06-286980 人看过

    铁杵成针:意指肯下苦功,保持平和的心态坚持学下去、做下去,最后一定能成功。比喻只要

  • 王戎不取道旁李文言文断句

    王戎不取道旁李文言文断句

    2022-02-222460 人看过

    王戎七岁,尝与诸小儿游,看道旁李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰“

  • 王戎不取道旁李文言文翻译注释

    王戎不取道旁李文言文翻译注释

    2022-01-223003 人看过

    王戎是一个七岁的小孩儿,他有一次和其他的孩子们一起出去游玩,看见道路旁边有一颗李子

分享到
微博
QQ空间
微信