且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者的翻译是:况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道。这句话出自春秋战国时期思想家庄子所作的《庄子·秋水》,本文是寓言,写的是河伯见识短浅,狂妄自大,看见河水暴涨淹没—切,就以为自己是天下最大最美的地方。
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者的翻译是:况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道。这句话出自春秋战国时期思想家庄子所作的《庄子·秋水》,本文是寓言,写的是河伯见识短浅,狂妄自大,看见河水暴涨淹没—切,就以为自己是天下最大最美的地方。
原文:
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
译文:
秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,直流的水畅通无阻,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。在这个情况下河伯高兴地自得其乐,认为天下一切美景全都聚集在自己这里。河伯顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。
在这个时候河伯转变了原来欣然自得的表情,面对海神若仰首慨叹道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我这样的人了。
况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道,开始我还不相信;如今我看见您的广阔无边,我如果不是来到您的面前来,那就危险了,我会永远被有学识的人所讥笑。”
核心答案要点:
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者的翻译是:况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道。这句话出自春秋战国时期思想家庄子所作的《庄子·秋水》,本文是寓言,写的是河伯见识短浅,狂妄自大,看见河水暴涨淹没—切,就以为自己是天下最大最美的地方。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
“听闻少年二字,应与平庸相斥”的意思是:听到少年这两个字,这两个字应该和平凡而不突
意思是听到少年这两个字,这两个字应该和平凡而不突出相互排斥。听闻的意思是听到听见,
小弱的意思是变小变弱,这里形容词活用为动词,这句话的意思为况且一统天下的秦王朝并没