既泣之三日,乃誓疗之翻译为:已经为它们流了三天泪,于是发誓要治好他们。这句话出自清代龚自珍的《病梅馆记》,全句为:既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。
既泣之三日,乃誓疗之翻译为:已经为它们流了三天泪,于是发誓要治好他们。这句话出自清代龚自珍的《病梅馆记》,原文:
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!
译文:
江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅。有人说:"梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态。”本来就如此。(对于)这,文人画家在心里明白它的意思,却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅。又不能够来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。梅的枝干的倾斜、枝叶的疏朗、枝干的弯曲,又不是那些忙于赚钱的人能够凭借他们的智慧、力量做得到的。有的人把文人画士这隐藏在心中的特别嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求大价钱,于是江苏、浙江的梅都成病态了。文人画家造成的祸害严重到这个地步啊!我买了三百盆梅,都是病梅,没有一盆完好的。我已经为它们流了好几天泪之后,于是发誓要治疗它们:我放开它们,使它们顺其自然生长,毁掉那些盆子,把梅全部种在地里,解开捆绑它们棕绳的束缚;把五年作为期限,一定使它们恢复和使它们完好。我本来不是文人画士,心甘情愿受到辱骂,开设一个病梅馆来贮存它们。唉!怎么能让我有多一些空闲时间,又有多一些空闲的田地,来广泛贮存南京、杭州、苏州的病态的梅树,竭尽我毕生的时间来治疗病梅呢!
核心答案要点:
既泣之三日,乃誓疗之翻译为:已经为它们流了三天泪,于是发誓要治好他们。这句话出自清代龚自珍的《病梅馆记》,全句为:既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
暑假里我读了之幸福的鸭子这本书。这本书主要写了笑猫和马小跳、唐飞、毛超、张达一齐去
《孤独之旅》讲述了少年杜小康因家景败落,被迫与父亲离家去遥远的地方牧鸭生活的故事。
这个故事不禁引起了我的思考-——是什么原因导致骆驼王子落得个众叛亲离的下场?从表面上看
毕淑敏《青虫之爱》文中讲我的女友因为母亲的“爱护”从小惧怕虫子,没有办法治好。后来
今天终于在影院如愿观看了《复兴之路》,第一次感觉突然得到了一次精神和艺术的洗礼,这
好词:花花绿绿、模拟、想象、心潮澎湃、文思泉涌、驾驭、狂奔、洋洋洒洒、词不达意、颠
前天晚上,我们在嘉兴大剧院观看了《复兴之路》大型音乐会。这个音乐会讲述并演绎了中国
自从识事起,我便听说了“四大名著”,而这《红楼梦》,便是四大名著之一,一直没有拜读