《虞美人·听雨》翻译全文:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。而今人至暮年,两鬓斑白,独在僧庐下听细雨点点。想到人世的悲欢离合,似乎总是那样的无情,既然如此,又何必感慨呢?
原文:
《虞美人·听雨》
宋代:蒋捷
少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。
而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前、点滴到天明。
《虞美人·听雨》翻译全文:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。而今人至暮年,两鬓斑白,独在僧庐下听细雨点点。想到人世的悲欢离合,似乎总是那样的无情,既然如此,又何必感慨呢?就任随那窗外的雨,在阶前点点滴滴直到天明。
核心答案要点:
《虞美人·听雨》翻译全文:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。而今人至暮年,两鬓斑白,独在僧庐下听细雨点点。想到人世的悲欢离合,似乎总是那样的无情,既然如此,又何必感慨呢?免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
雨打芭蕉闲听雨,道是有愁又无愁的意思是:雨点拍打在芭蕉叶上,悠闲地听着雨声,说是有
雨打芭蕉闲听雨,道是有愁又无愁的意思是:雨打芭蕉本身没什么忧愁可言,是听的人自己有
岁月从不败美人的意思是:岁月从不败美人中败字是使动用法,使毁坏、衰落的意思。单独解
阿虞奉承的意思是:迎合别人,竭力向人讨好,正确词是:阿谀奉承。出自《醉醒石》第八回
求全之毁,不虞之誉的意思是:过分苛求的诋毁,意料不到的赞誉。出处:战国时代的《孟子
虞美人翻译是:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在
顺遂无虞,皆得所愿的意思是:希望一切平安,一切都顺顺利利,每个人都能实现自己所想。
《文侯与虞人期猎》译文:魏文侯同管理苑囿的官约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮