《宋人或得玉》的翻译是:宋国有个人得到一块玉,把它献给子罕。子罕不接受,献玉的人说:“我把这块玉给琢玉的人看,琢玉的人认为是块宝,因此才敢献给你。”子罕说:“我认为不贪这种品质是宝,你认为玉石是宝,假若把玉给我,咱俩都失去了宝。不如各人拥有自己的宝”。
《宋人或得玉》的翻译是:宋国有个人得到一块玉,把它献给子罕。子罕不接受,献玉的人说:“我把这块玉给琢玉的人看,琢玉的人认为是块宝,因此才敢献给你。”子罕说:“我认为不贪这种品质是宝,你认为玉石是宝,假若把玉给我,咱俩都失去了宝。不如各人拥有自己的宝”。
献玉的人很恭敬地说:“小人拥有玉,寸步难行,献上这块玉以求免死。”子罕把它放在自己的乡里,让工匠替自己雕玉,卖掉玉使献玉人富有之后,让他回到家里。
原文:
宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。"子罕置诸其里,使玉人为之琢之,富而后使复其所。
注释:
受:接受。
或:有人。
诸(zhū):相当于“之于”。
子罕:人名。子:春秋时代宋国公族的姓。子罕,春秋时宋国的贤臣,于宋平公(前575年—前532年)时任司城(即司空,因宋武公名司空,改名为“司城”。主管建筑工程,制造车服器械,监督手工业奴隶),位列六卿。
弗(fú):不。
示:表明,把事物拿出来或指出来使别人知道。
以为:认为……是……。
故:所以。
尔:你。
若:假如。
皆(jiē):都。
丧:丧失
若:如。
核心答案要点:
《宋人或得玉》的翻译是:宋国有个人得到一块玉,把它献给子罕。子罕不接受,献玉的人说:“我把这块玉给琢玉的人看,琢玉的人认为是块宝,因此才敢献给你。”子罕说:“我认为不贪这种品质是宝,你认为玉石是宝,假若把玉给我,咱俩都失去了宝。不如各人拥有自己的宝”。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
在这个假期里,我读完了《奇妙的数学文化》这本书。这本书告诉我们在学习数学的过程中,
我看了一部抗日战争的电影,电影的题目叫《铁道游击队》。电影讲述了抗日战争时期,一群
二月的春雨是什么时候,雨点轻轻地划过,滋润着大地的万物。啊!是什么时候,雨点走出了
孝德的名言或诗句有:1. 子曰:“父母之年不可不知也则以喜,一则以忧。”就是说父母的年
颂母亲的名言或诗句有:1.老母与子别,呼天野草间。白马绕旌旗,悲鸣相追攀。——李白;
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内翻译为:人与人相互交往,很快便度过一
清斋的意思是:祭祀前或举行典礼前清心洁身,也叫封斋、把斋。中国伊斯兰教五项基本功课
状态的意思是:1、人或事物表现出来的形态。是指现实或虚拟事物处于生成、生存、发展、消