楚人谓虎为老虫文言文翻译为:楚地的人称老虎为老虫。这句话出自《雪涛小说》,原文:楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝。意思是:楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做县令的时候,因为有事到了娄东,住在驿站旅馆里,把烛吹灭我就睡了。
楚人谓虎为老虫文言文翻译为:楚地的人称老虎为老虫。这句话出自《雪涛小说》,原文节选:
楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆①,灭烛就寝,忽碗碟砉然②有声。余问故,阍③童答曰:“老虫”。余楚人也,不胜惊错,曰:“城中安得有此兽?”童曰:“非他兽,鼠也。”余曰:“鼠何名老虫?”童谓吴俗相传尔耳。嗟乎!鼠冒老虫之名,至使余惊错欲走,徐而思之,良④足发笑。然今天下冒虚名骇俗者不寡矣。
——节选自《雪涛小说》
注释: 邮馆:驿站旅馆。 ②砉(huā)然:象声词。 ③阍(hūn):守门的人。 ④良:很。
翻译:
楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做县令的时候,因为有事到了娄东,住在驿站旅馆里,把烛吹灭我就睡了。忽然听得碗碟叮当有声,我便问看门的童子是怎么回事,童子答道:“是老虫闹腾。”我是楚地人,很是害怕,说:“城里怎么会有这种野兽?”童子说:“不是别的野兽,是老鼠。”我问他:“老鼠为什么取名为老虫?”童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的。啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我吓得要逃走,慢慢思量,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的也真不少!
核心答案要点:
楚人谓虎为老虫文言文翻译为:楚地的人称老虎为老虫。这句话出自《雪涛小说》,原文:楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝。意思是:楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做县令的时候,因为有事到了娄东,住在驿站旅馆里,把烛吹灭我就睡了。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
1、暑假里,妈妈给我买了一本《十万个为什么》,这可真是一本特别好的书啊!里面有很多很
作者提到一个案例,之所以能把京瓷推向世界五百强,这源于感谢松下的挑剔与严苛。由于松
正确看待工作,是端正工作态度的前提。一个人如果有“我不过是在为老板打工”或者“我不
《十万个为什么》读后感说一句实话,我读过的《十万个为什么》太多太多,什么版本围绕什
前几天我读了一本叫《丑小鸭》的故事,我很有感受。丑小鸭一生下来,因为长的很丑,人们
那么,说到底,我们到底为了什么而工作呢?为什么有人喜欢在工作中不断去挑战,不断去寻
这个暑假,我读了高尔基的自传体小说《童年》,它给我的感触颇深。书中形象地描绘了主人
我们都要去工作,这是迟早会面临的事情。问题是我们为什么工作?是的,每个人都会有不同