《春山夜月》的翻译是:春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。捧起山泉,月影闪烁在手掌间。拨弄山花,香气渗透着衣衫。游兴顿起,不会在乎路途的远近。想要离去,总难舍下花草的深情。赏析:诗的开头点出春天的山中有许多美好的事物,天黑了,竟然忘了归去。诗人这两句提纲挈领统率全篇。
春山夜月的翻译
春山夜月
唐代:于良史
春山多胜事,赏玩夜忘归。
掬水月在手,弄花香满衣。
兴来无远近,欲去惜芳菲。
南望鸣钟处,楼台深翠微。
译文
春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。
捧起山泉,月影闪烁在手掌间;拨弄山花,香气渗透着衣衫。
游兴顿起,不会在乎路途的远近;想要离去,总难舍下花草的深情。
翘首南望钟声悠扬之处,翠微深处,楼台掩映。
注释
春山:一作“春来”。
掬(jū):双手捧起。《礼记·曲礼上》云:“受珠玉者以掬。”
鸣钟:一作“钟鸣”。
翠微:指山腰青翠幽深处,泛指青山。庾信《和宇文内史春日游山》诗云:“游客值春晖,金鞍上翠微。”
核心答案要点:
《春山夜月》的翻译是:春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。捧起山泉,月影闪烁在手掌间。拨弄山花,香气渗透着衣衫。游兴顿起,不会在乎路途的远近。想要离去,总难舍下花草的深情。赏析:诗的开头点出春天的山中有许多美好的事物,天黑了,竟然忘了归去。诗人这两句提纲挈领统率全篇。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
繁 星一繁星闪烁着——深蓝的太空何曾听得见他们对语沉默中微光里他们深深的互相颂赞了二
本书的主人公是一只叫米加的鼹鼠,米加出生的地方在一个偏僻的地方,这个地方叫做月亮河
1、《荷塘月色》读后感,我走近写字台放着CD,听着悠悠的小提琴曲,琴声的柔美,乐曲的哀
上个星期,我在老师的带领下,学习了《月光曲》这篇课文,从中我懂得了二百多年前,德国
《鼹鼠的月亮河》读后感我喜欢看书,如:《兔子的胡萝卜》、《蔷薇别墅的老鼠》、《鼹鼠
在我的印象中,鼹鼠就是黑不溜秋、只懂得挖掘和钻洞的小动物,在看了《鼹鼠的月亮河》后
《鼹鼠的月亮河》这本书主要写了鼹鼠米加住在月亮河附近,但是,它为了好朋友尼里不再每
新学期我们扬帆班迎来了一本好书——《草房子》,书中的第二章主要讲了纸月与桑桑的故事