《魏收改武学文》的翻译:魏收有十五岁,已很会写文章了。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。荥阳郑伯开玩笑对他说:魏郎你用的兵器多重?魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书。夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书。经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减。
《魏收改武学文》的翻译为:魏收有十五岁,已很会写文章了。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。荥阳郑伯开玩笑对他说:"魏郎你用的兵器多重啊?"魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书。夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书。经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减。(后来)他凭借文章华丽而闻名于世。
原文:
魏收年十五,颇已属文。及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达。荥阳郑伯调之曰:"魏郎弄戟多少?"收惭,遂折节读书。夏月,坐板床,随树阴讽诵,积年,板床为之锐减,而精力不辍。终以文华显。选自《北齐书·魏收传》
注释:
魏收:字伯起,北齐曲阳人。
颇:很,非常。
属文:撰写文章。
荥(xíng)阳:古地名,在今河南境内。
调:嘲笑。
折节:改变志趣行为,向别的方向发展。
夏月:夏季。
讽诵:背诵。
辍:停止,文中是松懈的意思。
显:传扬。
赴:到。
核心答案要点:
《魏收改武学文》的翻译:魏收有十五岁,已很会写文章了。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。荥阳郑伯开玩笑对他说:魏郎你用的兵器多重?魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书。夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书。经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
在中国有一个流传广泛的故事,就是苏武牧羊的故事。这个故事讲述苏武在极端恶劣的环境下
1.以前,我一直听长辈们讲《水浒转》的故事,觉得梁山好汉个个英勇无敌,乐于助人.然而在一次
《武松打虎》读后感这一周我读了《水浒传》我被书中的英雄人物的豪情壮举和生动曲折的故
在中华民族源远流长的传统文化中,有许许多多历史故事,但让我真正喜欢的还要数《苏武牧
武松大踏步赶将出来。那个捣子迳奔去报了蒋门神。蒋门神见说,吃了一惊,踢翻了交椅,丢
寒假里,我读了《水浒传》里武松打虎的故事,让我深有感触。武松醉酒后发现老虎,他沉着
今天,我读了一篇文章——施耐庵写的《水浒传》这篇小说的一小节《武松打虎》。武松到“
通过这个故事,我晓得了武松他明晓得山上有老虎,可是却偏往那里走,这就应了一句古话“