我的位置:主页 > K12教育 > 语文 > 千金市骨文言文翻译注释

千金市骨文言文翻译注释

来源:快懂网 2021-09-30 00:00 788 人看过
《千金市骨》文言文翻译注释:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:请让我来找它吧!国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用。

《千金市骨》文言文翻译注释:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:请让我来找它吧!国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用。

  《千金市骨》文言文翻译:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧!”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹死马您都愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。很快就会有人献马!”

  于是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

  原文:

  古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”

  于是不能期年,千里之马至者三。

  注释:

  1.君人:当君主的。

  2.涓(juān)人:宦官,国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监,担任宫廷内洒扫的人。

  3.于:向,对。

  4.遣:派,派遣。

  5.金:指古代计算货币的单位。

  6.反:通“返”,返回。

  7.安事:犹言“何用”;哪里用得着;怎么能够。。

  8.捐:丢掉,白白花费。

  9.对:回答。

  10.且:尚且。

  11.市:买。

  12.于是:在这(种情况下)。于,在;是,这。

  13.不能:不到,不满。

  14.期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。

  15.三:并非实数,表示很多。

      核心答案要点:

《千金市骨》文言文翻译注释:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:请让我来找它吧!国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用。
推荐文章: 简爱读后感英文300字及翻译(简爱读后感英文200字) 解答汤姆索亚历险记英文读后感带翻译(汤姆索亚山洞历险概括) 论语十则译文翻译
延伸阅读:
简爱读后感英文300字及翻译(简爱读后感英文200字)
解答汤姆索亚历险记英文读后感带翻译(汤姆索亚山洞历险概括)
论语十则译文翻译

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

给作者点赞,鼓励TA抓紧创作!
点赞 有用 788
更多精彩内容,请关注快懂生活微信公众号
分享到
微博
QQ空间
微信