我的位置:主页 > K12教育 > 语文 > 害群之马文言文翻译

害群之马文言文翻译

来源:快懂网 2021-11-11 00:00 5276 人看过
害群之马文言文翻译是:有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他你知道具茨山在哪吗。

害群之马文言文翻译是:有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他你知道具茨山在哪吗。

  害群之马文言文翻译是:有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他:“你知道具茨山在哪吗?” 孩子说当然知道了。那么你知道大隗住在那里吗?那孩子说:知道

  原文

  黄帝将见大隗(wěi)①乎具茨②之山,方明为御,昌寓骖乘bai,张若、謵朋前马,昆阍、滑稽后车;至于襄城之野,七圣皆迷,无所问涂。

  适遇牧马童子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎?”曰:“然。”黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下。”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自游于六合之内,予适有瞀病,有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。’今予病少痊,予又且复游于六合之外。夫为天下亦若此而已。予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事。虽然,请问为天下。”小童辞。

  黄帝又问。小童曰:“夫为天下者,亦奚③以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。”黄帝再拜稽首,称天师而退。

  注释 ①大隗:传说中的神名。②具茨:山名。③奚:何,什么。

  译文

  有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。

  这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他:“你知道具茨山在哪吗?” 孩子说:“当然知道了。” “那么你知道大隗住在那里吗?” 那孩子说:“知道”

  黄帝说:“这孩子真叫人吃惊,他不但知道具茨山,还知道大隗住在那里。那么我问你,你是否知道如何治理天下呢?”

  孩子说:“治理天下,就象你们在野外邀游一样,只管前行,不要无事生非,把政事搞得太复杂。我前几年在尘世间游历,常患头昏眼花的毛病。有一位长者教道我说:“你要乘着阳光之年,在襄城的原野上邀游,忘掉尘世间的一切。现在我的毛病已经好了,我又要开始在茫茫世尘之外畅游。治理天下也应当像这样,我想用不着我来说什么。”

  黄帝说:“你说的太含糊了,究竟该怎样治理天下呢?”

  “治理天下,和我放马又有何不同呢?只要把危害马群的马驱逐出去就行了。”

  黄帝大受启发,称牧童为天师,再三拜谢,方才离开。

  启示: 对有损国家、集体、人民利益的团体或个人,要及早发现、及早处理。(或:要虚心向他人请教;事物是相互联系的等等。)

      核心答案要点:

害群之马文言文翻译是:有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他你知道具茨山在哪吗。
推荐文章: 简爱读后感英文300字及翻译(简爱读后感英文200字) 解答汤姆索亚历险记英文读后感带翻译(汤姆索亚山洞历险概括) 论语十则译文翻译
延伸阅读:
简爱读后感英文300字及翻译(简爱读后感英文200字)
解答汤姆索亚历险记英文读后感带翻译(汤姆索亚山洞历险概括)
论语十则译文翻译

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

给作者点赞,鼓励TA抓紧创作!
点赞 有用 5276
更多精彩内容,请关注快懂生活微信公众号
分享到
微博
QQ空间
微信