《清官周忱》译文:周文襄公审判一个死囚犯,想要让他活下来却没有办法,只能忧伤感叹。让差吏抱来写好的案卷阅读,读了几万字以后,背手站立听别人读。周文襄公听到一个地方,突然点头高兴地说:幸好有这个理由可以使他活下来。于是释放了这个人。己已之难,英宗已经向北逃亡,挞虏将要进犯京城。
《清官周忱》文言文翻译
周文襄公审判一个死囚犯,想要让他活下来却没有办法,只能忧伤感叹。让差吏抱来写好的案卷阅读,读了几万字以后,背手站立听别人读。(周文襄公)听到一个地方,突然点头高兴地说:“幸好有这个理由可以使(他)活下来。”于是释放了这个人。
己已之难,英宗已经向北逃亡,挞虏将要进犯京城,扬言要占据通州粮仓,整个朝廷匆忙慌张,不知所措。商议的官员想要派人拿火把烧掉粮仓,害怕敌人要掠夺我通州的粮食来解决供应。当时周文襄公恰好在京城,于是建议命令各个卫军预支半年粮食,命今他们前往取回。于是肩背粮食的人在道路上络绎不绝。不到几天京城粮食充足,而通州粮仓为之一空。周文襄公做巡抚的时候,往来全都乘坐小轿,在驿站遇到村庄偏僻的地方,询访老百姓的疾病痛苦。五保有个叫王槐云的人,夏日月夜在林下乘凉。周文襄公到了以后,与他坐在一起,说起田里间事非常熟悉,不久随从到来,(王槐云)才知道他是巡抚,叩头道歉。周文襄公笑着安抚他,并且听他说完才离开。
原文
周文襄公阅一死狱,欲活之无路,形于忧叹。使吏抱成案读之,至数万言,背手立听。至一处,忽点首喜曰:“幸有此可生。”遂出其人。己巳之难,英宗既北狩,挞虏将犯京城,声言欲据通州仓。举朝仓皇无措,议者欲遣人举火烧仓,恐敌之因粮于我也。时周文襄公适在京,因建议令各卫军预支半年粮,令其往取。于是肩负者踵接于道,不数日京师顿实,而通州仓为之一空。公巡抚时,往来皆乘小轿,驿站遇村庄僻处,询访民瘼。五保有王槐云者,夏月林下乘凉。公至,与并坐,说田里间事甚悉,俄而从者至,始知为巡抚,叩头谢罪。公笑而抚之,且毕其说而去。
核心答案要点:
《清官周忱》译文:周文襄公审判一个死囚犯,想要让他活下来却没有办法,只能忧伤感叹。让差吏抱来写好的案卷阅读,读了几万字以后,背手站立听别人读。周文襄公听到一个地方,突然点头高兴地说:幸好有这个理由可以使他活下来。于是释放了这个人。己已之难,英宗已经向北逃亡,挞虏将要进犯京城。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。
弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽
原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰
《文言文两则》讲述的都是古代故事。《学弈》讲了弈秋教两个学生学下围棋的事,说明了学
一、文学常识:1、韩愈,字退之,唐代文学家,散文尤其著名,有“文起八代之衰”的美誉,
铁杵成针:意指肯下苦功,保持平和的心态坚持学下去、做下去,最后一定能成功。比喻只要
王戎七岁,尝与诸小儿游,看道旁李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰“
王戎是一个七岁的小孩儿,他有一次和其他的孩子们一起出去游玩,看见道路旁边有一颗李子