徐公何能及君也翻译是:您美极了,徐公哪能比得上您呢?这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》作者是西汉刘向编纂的《战国策齐策一》。讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。
徐公何能及君也翻译是:您美极了,徐公哪能比得上您呢?这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》作者是西汉刘向编纂的《战国策齐策一》。讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。
翻译:您美极了,徐公哪能比得上您呢?
这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》作者是西汉刘向编纂的《战国策·齐策一》。
《邹忌讽齐王纳谏》讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。
文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。告诉读者居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。
扩展资料:
《邹忌讽齐王纳谏》的全文翻译
邹忌身高八尺多,,而且形象外貌光艳美丽。早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。”
又一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”
在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。
宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓没有一个不有事想求助于大王。由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。”
命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。
核心答案要点:
徐公何能及君也翻译是:您美极了,徐公哪能比得上您呢?这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》作者是西汉刘向编纂的《战国策齐策一》。讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
今天早读课听到学生读到孔夫子《论语》中‘君子坦荡荡,小人常戚戚’不禁感叹而升。古人
这句子用了拟人的修辞手法绿水是不会忧愁的,却因为风而皱眉风吹过,水面泛起波纹,这里
问君来自哪方神,曾渡深山五百春的意思是:我问你是来自何方的神圣,曾经在深山里面,度
君在沧海我在潇湘的意思是:字面意思是你在东海,而我在湖南。原文是出自:宋代黄公度《
问君此去几时还,来时莫徘徊的意思是:询问朋友这次离开什么时候回来,想回来时就不要犹
君已陌路的意思是:我和你已成了陌路之人。此句是从《诗经》里面改编的,新婚之夜,赵灵
天行健君子以自强不息的意思是:宇宙不停运转,人应效法天地,永远不断地前进。下句是“
谓其君不能者,贼其君者也的翻译是:认为他的君主不行的,是暴弃君主的人。这句话出自《