翁天性孝友文言文翻译是:坦然翁天性孝顺,深得父母喜欢。坦然翁的母亲去世较早,侍奉后母毫不懈怠,他有两个弟弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。曾经带着妹妹北上,船停在岸边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水中。坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块跳下去。这里的水深不可见底,加上天气寒冷,身上穿的裘皮衣又很沉重。
翁天性孝友文言文翻译是:坦然翁天性孝顺,深得父母喜欢。坦然翁的母亲去世较早,(他)侍奉后母毫不懈怠,(他)有两个弟弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。曾经带着妹妹(坐船)北上,船停在岸边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水中。坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块跳下去。这里的水深不可见底,加上天气寒冷,身上穿的裘皮衣(因湿水)又很沉重,(两个人)没入水中不见踪迹,围观的人都很惊骇。一会儿,(坦然翁)拉着妹妹(从水中)出来了。评论的人都说好像有人相助。蜀地的风俗,兄弟长大并且结婚后,大多要分家自立。坦然翁深深地以这种风俗为耻,然而又不想伤害后母和弟弟的心,于是让出了自己全部的土地和房子。坦然翁的父亲死在公事上,从前家里供养的老人未能坚持供养到底。坦然翁为此痛心,在家里建造永思堂,每年都率领家里的男女祭拜并成为常事。
原文:
翁天性孝友,深得父母心。母蚤世,事继母无懈,,二弟一妹,翁所成立也。尝携妹北上,舣舟绝岸,妹戏而前,俄坠水中。翁惊愕,不觉俱坠。其水深不可测,加天寒裘重,没人不见踪迹,观者皆骇。顷之,持妹而出。论者谓有神相云。蜀俗,兄弟壮且婚,多割灶自食。翁深耻之,然不欲上母弟心志,悉让其田宅。御史之死网事业,向二毛其施弗究。翁痛之,作永思堂于家,岁时率子妇祭拜以为常。(节选自罗玘《坦然翁传》)
核心答案要点:
翁天性孝友文言文翻译是:坦然翁天性孝顺,深得父母喜欢。坦然翁的母亲去世较早,侍奉后母毫不懈怠,他有两个弟弟一个妹妹,都是坦然翁养大的。曾经带着妹妹北上,船停在岸边,妹妹在船前戏耍,突然掉入水中。坦然翁十分惊恐,不觉跟着一块跳下去。这里的水深不可见底,加上天气寒冷,身上穿的裘皮衣又很沉重。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
卖油翁对陈尧咨箭术的态度是沉作冷静、不以为意的。看见陈尧咨射箭“十中八九斗”,只是
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺
卖炭翁白居易 〔唐代〕卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得
《卖油翁》写作背景:陈尧咨性情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今
陈尧咨擅长射箭,人们都夸赞举世无双,他也凭着这一点自己夸自己,但是曾经有一次他在家
1、该文叙卖油翁以纯熟的酌油技术折服了自命不凡的善射手陈尧咨。故事告诉人们一个深刻的
1、从神态描写卖油翁看陈尧咨射箭的句子是:睨之,但微颔之。2、第一段:(第一自然段)写陈
主要内容:文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活