其存君兴国而欲反复之一篇之中三致志焉翻译是:他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来,在《离骚》一篇作品里再三表达这种意愿。三是虚指,是多的意思,致是表达的意思。整句就是多次表达自己的志向。楚国人全抱怨子兰,因为他劝说怀王去秦国却未回来。
其存君兴国而欲反复之一篇之中三致志焉翻译是:他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来,在《离骚》一篇作品里再三表达这种意愿。三是虚指,是多的意思,致是表达的意思。整句就是多次表达自己的志向。楚国人全抱怨子兰,因为他劝说怀王去秦国却未回来。
屈原也痛恨他,虽然被流放,仍然眷恋楚国,关心怀王,不忘祖国想返回朝中,希望君王能够一旦觉悟,楚国坏的习俗一旦改变。
他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来,在(《离骚》)一篇作品里再三表达这种意愿。然而终于无济于事,所以不能返回朝中,最后从这些事情看出怀王始终没有醒悟了。
楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也;屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。
做君王的无论愚昧的、聪明的、贤良的,不贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自己做好国君,选拔贤良的人辅佐自己;但是亡国破家的事一件接着一件,而圣明治国的君主好几代都没见到过,正是他们所谓忠臣不忠,所谓贤人不贤。怀王因为不明白忠臣应尽的职责本分,所以在内为郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而相信上官大夫、令尹子兰。(结果)军队被打败,国土被割削,丢失汉中六个郡的地方,自己远离故国死在秦国,被天下人所耻笑。这就是不识人的祸害了。
人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐;然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人祸也。
核心答案要点:
其存君兴国而欲反复之一篇之中三致志焉翻译是:他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过来,在《离骚》一篇作品里再三表达这种意愿。三是虚指,是多的意思,致是表达的意思。整句就是多次表达自己的志向。楚国人全抱怨子兰,因为他劝说怀王去秦国却未回来。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
今天早读课听到学生读到孔夫子《论语》中‘君子坦荡荡,小人常戚戚’不禁感叹而升。古人
这句子用了拟人的修辞手法绿水是不会忧愁的,却因为风而皱眉风吹过,水面泛起波纹,这里
问君来自哪方神,曾渡深山五百春的意思是:我问你是来自何方的神圣,曾经在深山里面,度
君在沧海我在潇湘的意思是:字面意思是你在东海,而我在湖南。原文是出自:宋代黄公度《
问君此去几时还,来时莫徘徊的意思是:询问朋友这次离开什么时候回来,想回来时就不要犹
君已陌路的意思是:我和你已成了陌路之人。此句是从《诗经》里面改编的,新婚之夜,赵灵
天行健君子以自强不息的意思是:宇宙不停运转,人应效法天地,永远不断地前进。下句是“
谓其君不能者,贼其君者也的翻译是:认为他的君主不行的,是暴弃君主的人。这句话出自《