我的位置:主页 > K12教育 > 语文 > 而计其长曾不盈寸翻译

而计其长曾不盈寸翻译

来源:快懂网 2021-11-25 00:00 3477 人看过
而计其长曾不盈寸翻译是:但计量它的长度,竟然不满一寸。出自明末魏学洢的《核舟记》,作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代汉族劳动人民的勤劳与智慧。

而计其长曾不盈寸翻译是:但计量它的长度,竟然不满一寸。出自明末魏学洢的《核舟记》,作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代汉族劳动人民的勤劳与智慧。

  而计其长曾不盈寸翻译是:但计量它的长度,竟然不满一寸。出自明末魏学洢的《核舟记》,作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代汉族劳动人民的勤劳与智慧。

  原文节选:

  通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!

  译文:

  总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,还不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。我(魏学洢)仔细看过后,惊诧道:啊!技艺也真奇妙啊!

      核心答案要点:

而计其长曾不盈寸翻译是:但计量它的长度,竟然不满一寸。出自明末魏学洢的《核舟记》,作者用生动简洁的语言描绘了“核舟”上栩栩如生的人物形象和景物的特点,赞美了刻舟者的精巧技艺也同时也高度赞扬了中国古代汉族劳动人民的勤劳与智慧。
推荐文章: 解析干法我们为什么而工作读后感 请问我为什么而工作读书心得(为什么我打不了工) 你为什么而工作读后感(你为什么要读研究生)
延伸阅读:
解析干法我们为什么而工作读后感
请问我为什么而工作读书心得(为什么我打不了工)
你为什么而工作读后感(你为什么要读研究生)

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

给作者点赞,鼓励TA抓紧创作!
点赞 有用 3477
更多精彩内容,请关注快懂生活微信公众号
分享到
微博
QQ空间
微信