吾不知卿才略所及乃至于此也翻译是:我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地。出自陈寿的《三国志》,源文:肃于是越席就之,拊其背曰:吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。《三国志》主要善于叙事,文笔也简洁,剪裁得当,当时就受到赞许。
吾不知卿才略所及乃至于此也翻译是:我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地。出自《三国志》。
原文:
鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”
肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。
肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”遂拜蒙母,结友而别。
译文:
鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他,您应该去看望他。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”
鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。
鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”后拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙拜为朋友后离开。
作品赏析:
《三国志》主要善于叙事,文笔也简洁,剪裁得当,当时就受到赞许。与陈寿同时的夏侯湛写作《魏书》,看到《三国志》也倍加赞赏,认为没有另写新史的必要,竟毁弃了自己本来的著作。
后人更是推崇备至,认为在记载三国历史的史书中,独有陈寿的《三国志》可以同《史记》、《汉书》等相媲美。因此,其他各家的三国史相继泯灭无闻,只有《三国志》还一直流传到今天。
核心答案要点:
吾不知卿才略所及乃至于此也翻译是:我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地。出自陈寿的《三国志》,源文:肃于是越席就之,拊其背曰:吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。《三国志》主要善于叙事,文笔也简洁,剪裁得当,当时就受到赞许。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
《孙权劝学》“孤岂欲卿治经为博士邪!”意思是我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!
少年不知勤学苦老来方知读书迟的意思是:年少的时候不知道勤奋刻苦地学习,到老了才知道
吾善养吾浩然之气出自于:其出自《孟子》,作者是战国时期的孟子。孟子认为这种气,极端
少年不知勤学苦老来方知读书迟的意思是:年少的时候不知道勤奋刻苦地学习,到老了才知道
吾的意思是:我的意思。吾,施身自谓也,自称;我;我的意思。古同“御”,抵御。吾,从
少年不知愁滋味,爱上层楼,为赋新词强说愁的意思是:年轻的时候不知道什么是愁苦的滋味
虽有至道弗学不知其善也的翻译是:虽然有最好的道理,不学,就不知道它的好处。出自《虽
桃花依旧笑春风,人面不知何处去的意思是:今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依